Exportera till Frankrike
se även: Frankrike-assistenten
Frankrike är ett land jag verkligen känner på djupet, har agerat där i mer än 35 år och medverkat till att ett stort antal exportflöden kommit igång. (Jag talar språket väl, vilket fransmännen uppskattar).
Här några erfarenheter om landet med sex kanter, "Hexagonen" som fransmännen själva säger:
Frankrike är en idealisk marknad för nya produkter, genom åren har jag märkt en stor öppenhet och nyfikenhet i Frankrike för nyheter. (Frankrike var långt före Tyskland med både kreditkort och Internet, bara som exempel).
Svenska företag exporterar mer till Holland med 17 miljoner invånare än till Frankrike med befolkning 64 miljoner. Frankrike är Europas tredje största marknad (tätt efter UK) ... men bara Sveriges åttonde exportmarknad.
Har man valt en internationellt van rikstäckande återförsäljare i Frankrike så fungerar engelska bra som arbetsspråk. Med den modellen är export till Frankrike lika enkel eller svår som till vilket annat europeiskt land som helst.
Men i allt fler affärsmodeller går man förbi det traditionella importsledet och säljer direkt till regionala eller lokala återförsäljare, direkt till kedjor, e-handelsföretag eller OEM-kunder och då gäller franska i de flesta fall. Kunderna accepterar ofta att orderbekräftelser och fakturor skrivs på engelska, men man vill alltid kunna göra sig förstådd på sitt eget språk när det behövs, man måste alltid vara beredd på att kunderna vill tala på franska och vill få svar på franska.
Måste man alltså lära sig franska eller anställa fransktalande personal för att kunna sälja i Frankrike? Naturligtvis är det en fördel, men det är långt ifrån nödvändigt! Det viktiga är att de franska kunderna känner att de blir förstådda på sitt eget språk när de behöver bli förstådda. Vad jag menar med det utvecklar jag i konceptet "Frankrike-assistenten", se sep sida)